![]() |
Namen der Daihatsu
Hallo Zusammen
Vielleicht ist diese Frage schon einige Male aufgetaucht, wenn ja, tuts mir leid. ;) Woher kommen eigentlich die Namen? Bedeuten die was auf Japanisch? Herzlichen Dank für eure Antworten und Gruss mascuel |
Hallo
Das habe ich einmal in einem Tred vom Daihatsu frum gefunden,ob es stimmt weiss Ich nicht. Daihatsu = Dai Hatsushito = Osakische Motorenwerke (also die japanischen BMW..... :lol: ) (Dai = jap. Abkürzung für Osaka) mfg D-sport:brumm: |
Ah, vielen Dank..
BMW heisst folgendes: Bring mich Werkstatt :wusch: |
Nein BMW heist Brötchen mit Wurst
|
Neee Bayrischer Mist Wagen
|
Ich glaube Mascuel meinte eher Copen u.s.w. :wusch:
|
Vielen Dank Kenjee :D
:snoopy: |
Cuore heisst HERZCHEN !:grinsevi:
|
Copen ist ein Kusntwort welches sich wohl aus COmpact und oPEN zusammensetzt.
|
:gut: Hast Recht, Rafi:
http://www.daz24.de/03_redaktion/mag...earchTyp=#2042 |
Was ist mit Move, Sirion, YRV, Charade, Hijet, Materia?
Gruß Simon |
Hallo
Move Heisst Bewegung. |
BMW
BMW ist ein kürzel für "Bei Mercedes Weggeschmissen" !!!:zunge:
gr Eddy |
Zitat:
|
Oder?
Oder FIAT "Fehler In Alle Teile".:stupid:
|
Jetzt hört doch bitte auf mit dem Offtopic.
Greetings Stephan |
Ich vermute, der Copen ist ein Akronym für "offenes Coupe"
|
"Sirion" ist Sindarin und heißt "Strom" im Sinne von "großer Fluss".
Ansonsten kann man da noch lange drüber diskutieren... http://www.sueddeutsche.de/auto/daih...ernen-1.620967 |
Die Modellnamen sind meist nur irgendwelche Namen, Cuore, aus dem italienischen für "herzchen", Copen wurde schon richtig erklärt mit "COmpact und OPEN".
Daihatsu wurde zwar halbwegs richtig aber noch nicht ganz komplett übersetzt ;) Daihatsu ist der Stadtteil von Osaka in dem Daihatsu sein Hauptwerk hat. Dieser Stadtteil heißt offiziel "Ikeda City", umgangssprachlich wird dieser Stadtteil "Dai" genannt. 1907 wurd die Firma als "Hatsudoki Seizo" gegründet, was soviel wie Motorenfabrik bedeutet 1951 wurd die Firma umbenannt auf "Daihatsu" also eigentlich sollten sie "Dai Hatsudoki" heissen da "Dai-hatsu" so ja eigentlich nur "Ikeda City Motor" bedeutet, aber man hat sich dann doch für die Kurzform "Daihatsu" entschieden. YRV bedeutet übrigens "Young Recreational Vehicle", also auf gut Deutsch soviel wie: “Freizeit-Auto für die Jungen“ :) |
Rainer, Du hast grade meine hochfliegende Meinung von den Namensfindern in - Ikeda? - zunichte gemacht.
Ich dachte immer, YRV sei ein lautmalerisches Wortspiel. Ausgesprochen in Englisch klingt das nämlich so, wie DIE existentialistische Grundfrage überhaupt. "Why are we (?)" Demnach habe ich bislang dieses Auto als ein Vehikel angesehen, welches Designer oder aber auch bloss irgendwelche Marketingstrategen als passend für Leute sahen, die sich quasi tagtäglich neu zu erfinden pflegen. Eben weil sie sich tagtäglich fragen, warum wir sind... Existentialisten halt. ...oder solche, die sich gern dafür halten möchten. |
Nennen wir es einfach "in Osaka", Ikeda-City ist nur ein Stadtteil von Osaka. ;)
Das mit dem "why are we" ist sicher ein Gedankenspiel das nicht unbeabsichtigt mitspielt, aber der gesamten Deutschsprachigen Presse wurde es eben nicht so verkauft sondern als "Young Recreational Vehicle". Aber das englische bietet hier eine vielzahl an variationsmöglichkeiten wie etwa den Jugendschutz, bei uns FSK genannte, auf Englisch "youth restricted viewing" |
Zitat:
Der ist gut! Ein nicht Jugendfreier Daihatsu! Das gibt der Signatur von Actimel schon mal wieder eine Facette mehr... Obwohl, die fährt ja Move....:gruebel: |
Einem japanischen Auto einen italienischen Namen zu geben finde ich etwas unglücklich. Schließlich haben italienische Autos hier nicht unbedingt einen guten Ruf. Da würde ich lieber kurze japanische Namen nehmen wie z.B. Sayuri (kleine Lilie :D) oder ähnliches.
Ebenso würde ich die Namensgebung vom Boon nochmal überdenken, das ist eine weit verbreitete Invertierung von Noob. :help: |
Bis hierhin schonmal herzlichen Dank für eure Antworten.
So weiss man wieder etwas mehr. :D |
Zitat:
Oder soll ich nun einem guten Produkt nur deshalb nicht das Attribut "gut" verleihen dürfen, weils gut ist, und gut das Gegenteil von schlecht auf der Notenskala? Wohl nicht, oder...? Kaum einer wird das verwechseln, auch wenn er noch so sehr assoziativ denkt. Und fliessend rückwärts sprechen oder auch nur lesen tun auch eher wenige. Und diesen wenigen darf man dann auch noch mit vollem Recht vorhalten, dass rückwärts ja wohl schon nicht das Gleiche wie vorwärts sei. |
Der Name ist invertiert, nicht die Bedeutung. :D Das heisst immer noch soviel wie "Anfänger der nichts auf die Reihe bekommt".
Bei den meisten Computerspielern ist Boon ein negativ besetzter Begriff, d.h. die würden als Zielgruppe wegfallen und sich vielleicht lieber einen Opel "Stift" kaufen. :lol: |
Zitat:
Dann gabs da noch den Prototypen des Charade de-tomaso. Außerdem dachte man das ein italienischer Name in Europa besser kommt als "Mira" wie der Cuore ja in Japan heißt. Generell finde ich es schade dass man nicht die japanischen Namen übernommen hat. Denn etwa "Mira Gino" klingt für mich um welten besser als "Trevis" (wie das Fahrzeug bei uns hieß). |
Zitat:
Nur: Der Zufall will es, dass Mira Gino auch italienisch klingt. Nimmt man die Kritik an der Bezeichnung Cuore wirklich ernst, wäre das also ein NOGO. Was zeigt: Wie mans macht, macht mans falsch. Gar nicht so einfach, einen genehmen Namen zu finden... |
Bestimmt haben hier schon einige nachgeschaut, finde ich aber auch nicht schlecht:
http://www.dreamcarisma.de/viewtopic.php?t=1491 |
Ich finde den Namen Copen gut, er gibt dem Auto für mich nen Charakter, er klingt so, wie dieses Auto heissen soll.
Süss.. Ich könnte mir keinen besseren Vorstellen... |
Zitat:
Für mich ist das eher ein Kunstwort, bzw eine Abkrüzung die für folgendes steht: Copen = See Open Würde ich irgendwie sinnvoller sehen |
Zitat:
Da muss ich Dich enttäuschen: Der mit dem Compact & Open als Grundwörter gab es schon beim Prototypen, welcher bekannterweise mit K geschrieben wurden: Kopen Gruß, Daniel |
Ich find SeeOpen trotzdem toller, egal wo was steht :D
|
Zitat:
|
Doch, es interessiert mich mehr als euer Compactgewäsch :D
|
Zitat:
Es hat schon immer mehrere Möglichkeiten gegeben, wie man Text verstehen konnte. Auch wenns mal nur um ein einziges Wort geht/ging. |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:38 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.