Daihatsu-Forum.de

Daihatsu-Forum.de (http://www.daihatsu-forum.de/vbulletin/index.php)
-   Daihatsu Allgemein (http://www.daihatsu-forum.de/vbulletin/forumdisplay.php?f=90)
-   -   Unfall mit einem Sirion in Niederlande (http://www.daihatsu-forum.de/vbulletin/showthread.php?t=41645)

LSirion 26.10.2013 00:05

Die Übersetzungen machen es erst so richtig lesenswert. :gut: :lol:

Bitte in Zukunft ersteren Übersetzer verwenden. :wusch:

redlion 26.10.2013 01:35

Zitat:

Zitat von LSirion (Beitrag 495983)
Da ist der niederländische Originaltext verständlicher.

Wieso denn? Da steht doch klar und deutlich:

Zitat:

Zitat von Moosey (Beitrag 495962)
...als die Fahrerin des Autos mit ihrem Wagen von der Straße erschossen und ...

Was verstehste denn daran nicht.:nixweiss: :flehan:
:wusch:

Moosey 26.10.2013 11:43

:zunge:

:lol:

:scherzke:

Ja, die Übersetzer haben Schwierigkeiten Konjugationen dem niederländischen Wort "schiet"

LOL

"de auto schoot van de weg af"" , was ist die gute deutsche Übersetzung ? :nixweiss:

LSirion 26.10.2013 14:32

"Das Auto schoss vom Weg ab" könnte man schreiben oder aber "das Auto kam (mit hoher Geschwindigkeit) vom Weg ab".

Im Deutschen unterscheidet man zwischen schießen und erschießen.

- wenn etwas schießt, kann das heißen, dass es schnell fährt
- wenn jemand einen anderen erschießt, dann ist das Erschießen (Abknallen) z.B. mit einer Pistole gemeint

Aber jetzt erörtern wir besser nicht die Bedeutungen von "knallen".

Moosey 26.10.2013 23:21

Danke für den Deutschkurs für Anfänger :biggthum:


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:22 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.